Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Sueco - seni çok seviyorum aÅŸkım bir bilsen ne kadar...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos - Amor / Amizade
Título
seni çok seviyorum aşkım bir bilsen ne kadar...
Texto
Enviado por
burak1010
Idioma de origem: Turco
seni çok seviyorum aşkım bir bilsen ne kadar sevdiğimi ama bilmiyorsun
Título
Jag älskar der...
Tradução
Sueco
Traduzido por
Porfyhr
Idioma alvo: Sueco
Jag älskar er så mycket mina kära, om ni visste hur mycket jag älskar er men det kan ni inte föreställa er.
Último validado ou editado por
Porfyhr
- 21 Agosto 2007 23:46
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
20 Agosto 2007 17:59
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
How did you translate it?
20 Agosto 2007 18:23
Porfyhr
Número de Mensagens: 793
By a bridge... How come?
20 Agosto 2007 18:30
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Damn it!
I have asked an english one.
paska
hahahahahahahahahahaha
20 Agosto 2007 18:40
Porfyhr
Número de Mensagens: 793
Well I know that you know that bridging is a better way... *hehe*
20 Agosto 2007 18:43
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
But next don't hide it, OK? hahaha