Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Suec - seni çok seviyorum aÅŸkım bir bilsen ne kadar...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments - Amor / Amistat
Títol
seni çok seviyorum aşkım bir bilsen ne kadar...
Text
Enviat per
burak1010
Idioma orígen: Turc
seni çok seviyorum aşkım bir bilsen ne kadar sevdiğimi ama bilmiyorsun
Títol
Jag älskar der...
Traducció
Suec
Traduït per
Porfyhr
Idioma destí: Suec
Jag älskar er så mycket mina kära, om ni visste hur mycket jag älskar er men det kan ni inte föreställa er.
Darrera validació o edició per
Porfyhr
- 21 Agost 2007 23:46
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Agost 2007 17:59
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
How did you translate it?
20 Agost 2007 18:23
Porfyhr
Nombre de missatges: 793
By a bridge... How come?
20 Agost 2007 18:30
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Damn it!
I have asked an english one.
paska
hahahahahahahahahahaha
20 Agost 2007 18:40
Porfyhr
Nombre de missatges: 793
Well I know that you know that bridging is a better way... *hehe*
20 Agost 2007 18:43
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
But next don't hide it, OK? hahaha