Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Norvég-Angol - easycamper

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NorvégAngol

Témakör Bizalmas

Cim
easycamper
Szöveg
Ajànlo kawaz
Nyelvröl forditàs: Norvég

God morgen Bob! Jeg vurderer veldig å bestille Easycamper når sesongen her i Norge starter igjen rundt mars neste år. Jeg lurer også på om dere er interessert i å ha en forhandler for skandinavia.
Magyaràzat a forditàshoz
Spelling Diacr./250807 Porfyhr

Cim
easycamper
Fordítás
Angol

Forditva Mattan àltal
Forditando nyelve: Angol

Good morning Bob. I'm thinking seriously about ordering Easycamper when the season here in Norway starts again around March next year. I'm also wondering if you are interested in having a representative for Scandinavia.
Validated by kafetzou - 30 Augusztus 2007 00:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Augusztus 2007 21:28

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I changed "negotiator" to "representative" - it sounds more likely to be what the person means. Is that OK?

29 Augusztus 2007 15:10

Mattan
Hozzászólások száma: 33
Sure...its a good translation that makes a little bit more sense.