Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Inglês - easycamper

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: NorueguêsInglês

Categoria Coloquial

Título
easycamper
Texto
Enviado por kawaz
Língua de origem: Norueguês

God morgen Bob! Jeg vurderer veldig å bestille Easycamper når sesongen her i Norge starter igjen rundt mars neste år. Jeg lurer også på om dere er interessert i å ha en forhandler for skandinavia.
Notas sobre a tradução
Spelling Diacr./250807 Porfyhr

Título
easycamper
Tradução
Inglês

Traduzido por Mattan
Língua alvo: Inglês

Good morning Bob. I'm thinking seriously about ordering Easycamper when the season here in Norway starts again around March next year. I'm also wondering if you are interested in having a representative for Scandinavia.
Última validação ou edição por kafetzou - 30 Agosto 2007 00:53





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Agosto 2007 21:28

kafetzou
Número de mensagens: 7963
I changed "negotiator" to "representative" - it sounds more likely to be what the person means. Is that OK?

29 Agosto 2007 15:10

Mattan
Número de mensagens: 33
Sure...its a good translation that makes a little bit more sense.