Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Noruego-Inglés - easycamper

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NoruegoInglés

Categoría Coloquial

Título
easycamper
Texto
Propuesto por kawaz
Idioma de origen: Noruego

God morgen Bob! Jeg vurderer veldig å bestille Easycamper når sesongen her i Norge starter igjen rundt mars neste år. Jeg lurer også på om dere er interessert i å ha en forhandler for skandinavia.
Nota acerca de la traducción
Spelling Diacr./250807 Porfyhr

Título
easycamper
Traducción
Inglés

Traducido por Mattan
Idioma de destino: Inglés

Good morning Bob. I'm thinking seriously about ordering Easycamper when the season here in Norway starts again around March next year. I'm also wondering if you are interested in having a representative for Scandinavia.
Última validación o corrección por kafetzou - 30 Agosto 2007 00:53





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Agosto 2007 21:28

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I changed "negotiator" to "representative" - it sounds more likely to be what the person means. Is that OK?

29 Agosto 2007 15:10

Mattan
Cantidad de envíos: 33
Sure...its a good translation that makes a little bit more sense.