Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Norska-Engelska - easycamper

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NorskaEngelska

Kategori Vardaglig

Titel
easycamper
Text
Tillagd av kawaz
Källspråk: Norska

God morgen Bob! Jeg vurderer veldig å bestille Easycamper når sesongen her i Norge starter igjen rundt mars neste år. Jeg lurer også på om dere er interessert i å ha en forhandler for skandinavia.
Anmärkningar avseende översättningen
Spelling Diacr./250807 Porfyhr

Titel
easycamper
Översättning
Engelska

Översatt av Mattan
Språket som det ska översättas till: Engelska

Good morning Bob. I'm thinking seriously about ordering Easycamper when the season here in Norway starts again around March next year. I'm also wondering if you are interested in having a representative for Scandinavia.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 30 Augusti 2007 00:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Augusti 2007 21:28

kafetzou
Antal inlägg: 7963
I changed "negotiator" to "representative" - it sounds more likely to be what the person means. Is that OK?

29 Augusti 2007 15:10

Mattan
Antal inlägg: 33
Sure...its a good translation that makes a little bit more sense.