Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Английский - easycamper

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийАнглийский

Категория Разговорный

Статус
easycamper
Tекст
Добавлено kawaz
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

God morgen Bob! Jeg vurderer veldig å bestille Easycamper når sesongen her i Norge starter igjen rundt mars neste år. Jeg lurer også på om dere er interessert i å ha en forhandler for skandinavia.
Комментарии для переводчика
Spelling Diacr./250807 Porfyhr

Статус
easycamper
Перевод
Английский

Перевод сделан Mattan
Язык, на который нужно перевести: Английский

Good morning Bob. I'm thinking seriously about ordering Easycamper when the season here in Norway starts again around March next year. I'm also wondering if you are interested in having a representative for Scandinavia.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 30 Август 2007 00:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Август 2007 21:28

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I changed "negotiator" to "representative" - it sounds more likely to be what the person means. Is that OK?

29 Август 2007 15:10

Mattan
Кол-во сообщений: 33
Sure...its a good translation that makes a little bit more sense.