Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Englanti - easycamper

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaEnglanti

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
easycamper
Teksti
Lähettäjä kawaz
Alkuperäinen kieli: Norja

God morgen Bob! Jeg vurderer veldig å bestille Easycamper når sesongen her i Norge starter igjen rundt mars neste år. Jeg lurer også på om dere er interessert i å ha en forhandler for skandinavia.
Huomioita käännöksestä
Spelling Diacr./250807 Porfyhr

Otsikko
easycamper
Käännös
Englanti

Kääntäjä Mattan
Kohdekieli: Englanti

Good morning Bob. I'm thinking seriously about ordering Easycamper when the season here in Norway starts again around March next year. I'm also wondering if you are interested in having a representative for Scandinavia.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 30 Elokuu 2007 00:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Elokuu 2007 21:28

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I changed "negotiator" to "representative" - it sounds more likely to be what the person means. Is that OK?

29 Elokuu 2007 15:10

Mattan
Viestien lukumäärä: 33
Sure...its a good translation that makes a little bit more sense.