Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - נורווגית-אנגלית - easycamper

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתאנגלית

קטגוריה דיבורי

שם
easycamper
טקסט
נשלח על ידי kawaz
שפת המקור: נורווגית

God morgen Bob! Jeg vurderer veldig å bestille Easycamper når sesongen her i Norge starter igjen rundt mars neste år. Jeg lurer også på om dere er interessert i å ha en forhandler for skandinavia.
הערות לגבי התרגום
Spelling Diacr./250807 Porfyhr

שם
easycamper
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Mattan
שפת המטרה: אנגלית

Good morning Bob. I'm thinking seriously about ordering Easycamper when the season here in Norway starts again around March next year. I'm also wondering if you are interested in having a representative for Scandinavia.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 30 אוגוסט 2007 00:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 אוגוסט 2007 21:28

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I changed "negotiator" to "representative" - it sounds more likely to be what the person means. Is that OK?

29 אוגוסט 2007 15:10

Mattan
מספר הודעות: 33
Sure...its a good translation that makes a little bit more sense.