Fordítás - Angol-Portugál - To be gripped by regretVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Mondat Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Angol Forditva asLittle àltal
To be gripped by regret |
|
| | FordításPortugál Forditva goncin àltal | Forditando nyelve: Portugál
Cheio de arrependimento | | Nota do avalador: Tradução de acordo com a tradução inglesa. Entretanto parece interessante ver o que o Pirulito escreveu nos comentários da tradução rejeitada:
"a expresão é de Cicero e indica apenas o sentir saudades.
Cf. Saudade - s.f. desiderium, dolor; ter saudades, desiderio teneri, desiderio flagrare, desiderio confici; ter saudades de alguém, desiderare aliquem, ex desiderio alicius laborare.
Dicionário Português-Latim/Latim-Português, Porto, Porto Editora, 2005" |
|
Validated by Borges - 25 Október 2007 01:23
|