Превод - Английски-Португалски - To be gripped by regretТекущо състояние Превод
Категория Изречение Молбата е за превод само на смисъла. | | | Език, от който се превежда: Английски Преведено от asLittle
To be gripped by regret |
|
| | ПреводПортугалски Преведено от goncin | Желан език: Португалски
Cheio de arrependimento | | Nota do avalador: Tradução de acordo com a tradução inglesa. Entretanto parece interessante ver o que o Pirulito escreveu nos comentários da tradução rejeitada:
"a expresão é de Cicero e indica apenas o sentir saudades.
Cf. Saudade - s.f. desiderium, dolor; ter saudades, desiderio teneri, desiderio flagrare, desiderio confici; ter saudades de alguém, desiderare aliquem, ex desiderio alicius laborare.
Dicionário Português-Latim/Latim-Português, Porto, Porto Editora, 2005" |
|
За последен път се одобри от Borges - 25 Октомври 2007 01:23
|