Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Anglisht-Gjuha portugjeze - To be gripped by regret

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineAnglishtGjuha portugjeze

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
To be gripped by regret
Tekst
Prezantuar nga Bi_gedibinisog
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga asLittle

To be gripped by regret

Titull
Cheio de arrependimento
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Gjuha portugjeze

Cheio de arrependimento
Vërejtje rreth përkthimit
Nota do avalador: Tradução de acordo com a tradução inglesa. Entretanto parece interessante ver o que o Pirulito escreveu nos comentários da tradução rejeitada:

"a expresão é de Cicero e indica apenas o sentir saudades.

Cf. Saudade - s.f. desiderium, dolor; ter saudades, desiderio teneri, desiderio flagrare, desiderio confici; ter saudades de alguém, desiderare aliquem, ex desiderio alicius laborare.

Dicionário Português-Latim/Latim-Português, Porto, Porto Editora, 2005"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Borges - 25 Tetor 2007 01:23