Prevod - Engleski-Portugalski - To be gripped by regretTrenutni status Prevod
Kategorija Rečenica Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
| | Prevod Portugalski Preveo goncin | Željeni jezik: Portugalski
Cheio de arrependimento | | Nota do avalador: Tradução de acordo com a tradução inglesa. Entretanto parece interessante ver o que o Pirulito escreveu nos comentários da tradução rejeitada:
"a expresão é de Cicero e indica apenas o sentir saudades.
Cf. Saudade - s.f. desiderium, dolor; ter saudades, desiderio teneri, desiderio flagrare, desiderio confici; ter saudades de alguém, desiderare aliquem, ex desiderio alicius laborare.
Dicionário Português-Latim/Latim-Português, Porto, Porto Editora, 2005" |
|
Poslednja provera i obrada od Borges - 25 Oktobar 2007 01:23
|