Vertaling - Engels-Portugees - To be gripped by regretHuidige status Vertaling
Categorie Zin Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Engels Vertaald door asLittle
To be gripped by regret |
|
| | VertalingPortugees Vertaald door goncin | Doel-taal: Portugees
Cheio de arrependimento | Details voor de vertaling | Nota do avalador: Tradução de acordo com a tradução inglesa. Entretanto parece interessante ver o que o Pirulito escreveu nos comentários da tradução rejeitada:
"a expresão é de Cicero e indica apenas o sentir saudades.
Cf. Saudade - s.f. desiderium, dolor; ter saudades, desiderio teneri, desiderio flagrare, desiderio confici; ter saudades de alguém, desiderare aliquem, ex desiderio alicius laborare.
Dicionário Português-Latim/Latim-Português, Porto, Porto Editora, 2005" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Borges - 25 oktober 2007 01:23
|