Oversettelse - Engelsk-Portugisisk - To be gripped by regretNåværende status Oversettelse
Kategori Setning Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Engelsk Oversatt av asLittle
To be gripped by regret |
|
| | OversettelsePortugisisk Oversatt av goncin | Språket det skal oversettes til: Portugisisk
Cheio de arrependimento | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Nota do avalador: Tradução de acordo com a tradução inglesa. Entretanto parece interessante ver o que o Pirulito escreveu nos comentários da tradução rejeitada:
"a expresão é de Cicero e indica apenas o sentir saudades.
Cf. Saudade - s.f. desiderium, dolor; ter saudades, desiderio teneri, desiderio flagrare, desiderio confici; ter saudades de alguém, desiderare aliquem, ex desiderio alicius laborare.
Dicionário Português-Latim/Latim-Português, Porto, Porto Editora, 2005" |
|
Senest vurdert og redigert av Borges - 25 Oktober 2007 01:23
|