Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Angol - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Hàz / Csalàd
Cim
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Szöveg
Ajànlo
Angel60560
Nyelvröl forditàs: Francia
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Magyaràzat a forditàshoz
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.
Cim
Don't stoop so low as to lapse into vulgarity
Fordítás
Angol
Forditva
Grinny
àltal
Forditando nyelve: Angol
Don't stoop so low as to lapse into vulgarity !
Magyaràzat a forditàshoz
"To lapse into " reinforces the effect of the expression "to stoop so low as to " and could be translated into French by "donner dans la vulgarité".
If you'd prefer, it could be translated by "to speak vulgarly".
Validated by
Tantine
- 17 Szeptember 2007 21:31
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Szeptember 2007 21:31
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Grinny
This is fine. I like the word "lapse".
Its validated
Bises
Tantine
18 Szeptember 2007 07:40
Grinny
Hozzászólások száma: 45
Hi Tantine !
Thank you for your encouragement !
See you !
Bisous, Grinny.