Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Lengyel-Portugál - jutro walimy wódkÄ™ u amelii
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
jutro walimy wódkę u amelii
Szöveg
Ajànlo
godhja
Nyelvröl forditàs: Lengyel
jutro walimy wódkę u amelii
Cim
Amanhã beberemos muita vodca em casa de Amélia
Fordítás
Portugál
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Portugál
Amanhã beberemos muita vodca em casa de Amélia
Magyaràzat a forditàshoz
<bridge builder="Bonta">
Tomorrow we drink (much) wodka at Amelia's home.
</bridge>
Validated by
guilon
- 9 December 2007 18:48
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 Október 2007 20:30
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Could I have a bridge here? Thanks!
CC:
bonta
dariajot
13 Október 2007 20:58
bonta
Hozzászólások száma: 218
Tomorrow we drink (much) wodka at Amelia's home.
13 Október 2007 21:01
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Thanks, bonta!
CC:
bonta
9 December 2007 03:25
guilon
Hozzászólások száma: 1549
Goncy, preferes a vodca com c? Eu a preferia com k. Embora às vezes a prefira com sumo de laranja.
9 December 2007 10:47
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Guilão,
Da primeira vez, escrevi "vodka" com "k", sem me lembrar de que o nome daquela bebida já está há tempos aportuguesada como "vodca", que é o correto.
Sumo
ou
suco
? Sumo é o extrato um tanto quanto amargo que se retira da
casca
da fruta (e que faz arder os olhos ao descascá-la). Suco é a parte boa, extrato da fruta propriamente dita.
CC:
guilon
9 December 2007 14:49
guilon
Hozzászólások száma: 1549
Em Portugal aquilo que se bebe é chamado de
sumo
de laranja. É parecido com o que acontece entre Espanha e as Américas, enquanto aqui é "
zumo
de naranja" eles falam "
jugo
de naranja"
9 December 2007 18:29
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Explicado.