Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Польский-Португальский - jutro walimy wódkÄ™ u amelii
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
jutro walimy wódkę u amelii
Tекст
Добавлено
godhja
Язык, с которого нужно перевести: Польский
jutro walimy wódkę u amelii
Статус
Amanhã beberemos muita vodca em casa de Amélia
Перевод
Португальский
Перевод сделан
goncin
Язык, на который нужно перевести: Португальский
Amanhã beberemos muita vodca em casa de Amélia
Комментарии для переводчика
<bridge builder="Bonta">
Tomorrow we drink (much) wodka at Amelia's home.
</bridge>
Последнее изменение было внесено пользователем
guilon
- 9 Декабрь 2007 18:48
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Октябрь 2007 20:30
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Could I have a bridge here? Thanks!
CC:
bonta
dariajot
13 Октябрь 2007 20:58
bonta
Кол-во сообщений: 218
Tomorrow we drink (much) wodka at Amelia's home.
13 Октябрь 2007 21:01
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Thanks, bonta!
CC:
bonta
9 Декабрь 2007 03:25
guilon
Кол-во сообщений: 1549
Goncy, preferes a vodca com c? Eu a preferia com k. Embora às vezes a prefira com sumo de laranja.
9 Декабрь 2007 10:47
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Guilão,
Da primeira vez, escrevi "vodka" com "k", sem me lembrar de que o nome daquela bebida já está há tempos aportuguesada como "vodca", que é o correto.
Sumo
ou
suco
? Sumo é o extrato um tanto quanto amargo que se retira da
casca
da fruta (e que faz arder os olhos ao descascá-la). Suco é a parte boa, extrato da fruta propriamente dita.
CC:
guilon
9 Декабрь 2007 14:49
guilon
Кол-во сообщений: 1549
Em Portugal aquilo que se bebe é chamado de
sumo
de laranja. É parecido com o que acontece entre Espanha e as Américas, enquanto aqui é "
zumo
de naranja" eles falam "
jugo
de naranja"
9 Декабрь 2007 18:29
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Explicado.