Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Forditando szöveg
Ajànlo
Caamila
Nyelvröl forditàs: Angol
I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Magyaràzat a forditàshoz
I edited "im" with "I'm" (10/30francky)
Edited by
Francky5591
- 29 Október 2007 22:03
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Október 2007 22:05
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
As I said above, I edited "im" with "I'm", but it remains a little mistake in this English text : "I aint", I don't think it is correct, but I maybe wrong, as I'm not an English expert and as my English isn't perfect...
30 Október 2007 00:08
Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Francky - I aint should be I ain't and it's used only in very informal language. What is strange is I'm not she.