Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Caamila
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I edited "im" with "I'm" (10/30francky)
Τελευταία επεξεργασία από
Francky5591
- 29 Οκτώβριος 2007 22:03
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
29 Οκτώβριος 2007 22:05
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
As I said above, I edited "im" with "I'm", but it remains a little mistake in this English text : "I aint", I don't think it is correct, but I maybe wrong, as I'm not an English expert and as my English isn't perfect...
30 Οκτώβριος 2007 00:08
Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Francky - I aint should be I ain't and it's used only in very informal language. What is strange is I'm not she.