Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Angielski - I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Caamila
Język źródłowy: Angielski
I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Uwagi na temat tłumaczenia
I edited "im" with "I'm" (10/30francky)
Ostatnio edytowany przez
Francky5591
- 29 Październik 2007 22:03
Ostatni Post
Autor
Post
29 Październik 2007 22:05
Francky5591
Liczba postów: 12396
As I said above, I edited "im" with "I'm", but it remains a little mistake in this English text : "I aint", I don't think it is correct, but I maybe wrong, as I'm not an English expert and as my English isn't perfect...
30 Październik 2007 00:08
Angelus
Liczba postów: 1227
Francky - I aint should be I ain't and it's used only in very informal language. What is strange is I'm not she.