Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Англійська - I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Caamila
Мова оригіналу: Англійська
I'm not her, I'm not she, I aint perfect I'm just ME
Пояснення стосовно перекладу
I edited "im" with "I'm" (10/30francky)
Відредаговано
Francky5591
- 29 Жовтня 2007 22:03
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Жовтня 2007 22:05
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
As I said above, I edited "im" with "I'm", but it remains a little mistake in this English text : "I aint", I don't think it is correct, but I maybe wrong, as I'm not an English expert and as my English isn't perfect...
30 Жовтня 2007 00:08
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Francky - I aint should be I ain't and it's used only in very informal language. What is strange is I'm not she.