Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Angol - Det var en mörk och stormig natt
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Det var en mörk och stormig natt
Szöveg
Ajànlo
*star*
Nyelvröl forditàs: Svéd
Det var en mörk och stormig natt
Cim
It was a dark and stormy night
Fordítás
Angol
Forditva
casper tavernello
àltal
Forditando nyelve: Angol
It was a dark and stormy night
Magyaràzat a forditàshoz
Literally:
That was a dark and stormy night
Validated by
IanMegill2
- 2 December 2007 13:31
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 December 2007 23:02
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Literally:
That was a dark and stormy night
?
Did I write that (or you) Ian? I don't remember.
CC:
IanMegill2
3 December 2007 00:00
IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Ha ha!
You
did!
I just put it into its standard ("cliche" ) English form, but I also left your more literal (hence, officially "better"!
) translation in the Remarks section.