Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Suedeză-Engleză - Det var en mörk och stormig natt
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
Det var en mörk och stormig natt
Text
Înscris de
*star*
Limba sursă: Suedeză
Det var en mörk och stormig natt
Titlu
It was a dark and stormy night
Traducerea
Engleză
Tradus de
casper tavernello
Limba ţintă: Engleză
It was a dark and stormy night
Observaţii despre traducere
Literally:
That was a dark and stormy night
Validat sau editat ultima dată de către
IanMegill2
- 2 Decembrie 2007 13:31
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
2 Decembrie 2007 23:02
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Literally:
That was a dark and stormy night
?
Did I write that (or you) Ian? I don't remember.
CC:
IanMegill2
3 Decembrie 2007 00:00
IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Ha ha!
You
did!
I just put it into its standard ("cliche" ) English form, but I also left your more literal (hence, officially "better"!
) translation in the Remarks section.