Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Englisch - Det var en mörk och stormig natt
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Det var en mörk och stormig natt
Text
Übermittelt von
*star*
Herkunftssprache: Schwedisch
Det var en mörk och stormig natt
Titel
It was a dark and stormy night
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
casper tavernello
Zielsprache: Englisch
It was a dark and stormy night
Bemerkungen zur Übersetzung
Literally:
That was a dark and stormy night
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
IanMegill2
- 2 Dezember 2007 13:31
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 Dezember 2007 23:02
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Literally:
That was a dark and stormy night
?
Did I write that (or you) Ian? I don't remember.
CC:
IanMegill2
3 Dezember 2007 00:00
IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Ha ha!
You
did!
I just put it into its standard ("cliche" ) English form, but I also left your more literal (hence, officially "better"!
) translation in the Remarks section.