Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Zweeds-Engels - Det var en mörk och stormig natt
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Det var en mörk och stormig natt
Tekst
Opgestuurd door
*star*
Uitgangs-taal: Zweeds
Det var en mörk och stormig natt
Titel
It was a dark and stormy night
Vertaling
Engels
Vertaald door
casper tavernello
Doel-taal: Engels
It was a dark and stormy night
Details voor de vertaling
Literally:
That was a dark and stormy night
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
IanMegill2
- 2 december 2007 13:31
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 december 2007 23:02
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Literally:
That was a dark and stormy night
?
Did I write that (or you) Ian? I don't remember.
CC:
IanMegill2
3 december 2007 00:00
IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Ha ha!
You
did!
I just put it into its standard ("cliche" ) English form, but I also left your more literal (hence, officially "better"!
) translation in the Remarks section.