Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Det var en mörk och stormig natt

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Catégorie Phrase

Titre
Det var en mörk och stormig natt
Texte
Proposé par *star*
Langue de départ: Suédois

Det var en mörk och stormig natt

Titre
It was a dark and stormy night
Traduction
Anglais

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Anglais

It was a dark and stormy night
Commentaires pour la traduction
Literally:
That was a dark and stormy night
Dernière édition ou validation par IanMegill2 - 2 Décembre 2007 13:31





Derniers messages

Auteur
Message

2 Décembre 2007 23:02

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Literally:
That was a dark and stormy night


?

Did I write that (or you) Ian? I don't remember.

CC: IanMegill2

3 Décembre 2007 00:00

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Ha ha! You did! I just put it into its standard ("cliche" ) English form, but I also left your more literal (hence, officially "better"! ) translation in the Remarks section.