Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Arab - ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Cim
ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Forditando szöveg
Ajànlo
mido_alex86
Nyelvröl forditàs: Arab
ازيك يا امير عامل اية
انت عار٠انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوÙÙƒ
مع السلامة
5 December 2007 16:59
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
9 December 2007 09:55
marhaban
Hozzászólások száma: 279
DEAR RODRIGUES:
This text is written in the Egyptian dialect….
9 December 2007 10:14
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
Dear Marhaban,
do you know someone, who knows to translate it for me into english or portuguese?
9 December 2007 10:23
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Rodrigues,
I saw you asked for somebody who speak egyptian, may be
alfatih
, I know he lives in Egypt.
9 December 2007 10:38
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
Thank you, turkishmiss, I've asked him now. I'll wait for his answer.
11 December 2007 09:59
alfatih
Hozzászólások száma: 28
i will do it for u and with no charing points its all yours ur friend "alfatih".
how are you "amir"how you doing?
do you know how am i?
im unte "magda gamil"
how is your school_studeing_
i wish your fine
and we want to see you
good bye