בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - ערבית - ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שירה
שם
ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
mido_alex86
שפת המקור: ערבית
ازيك يا امير عامل اية
انت عار٠انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوÙÙƒ
مع السلامة
5 דצמבר 2007 16:59
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
9 דצמבר 2007 09:55
marhaban
מספר הודעות: 279
DEAR RODRIGUES:
This text is written in the Egyptian dialect….
9 דצמבר 2007 10:14
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
Dear Marhaban,
do you know someone, who knows to translate it for me into english or portuguese?
9 דצמבר 2007 10:23
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Rodrigues,
I saw you asked for somebody who speak egyptian, may be
alfatih
, I know he lives in Egypt.
9 דצמבר 2007 10:38
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
Thank you, turkishmiss, I've asked him now. I'll wait for his answer.
11 דצמבר 2007 09:59
alfatih
מספר הודעות: 28
i will do it for u and with no charing points its all yours ur friend "alfatih".
how are you "amir"how you doing?
do you know how am i?
im unte "magda gamil"
how is your school_studeing_
i wish your fine
and we want to see you
good bye