Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Арабська - ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
mido_alex86
Мова оригіналу: Арабська
ازيك يا امير عامل اية
انت عار٠انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوÙÙƒ
مع السلامة
5 Грудня 2007 16:59
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Грудня 2007 09:55
marhaban
Кількість повідомлень: 279
DEAR RODRIGUES:
This text is written in the Egyptian dialect….
9 Грудня 2007 10:14
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Dear Marhaban,
do you know someone, who knows to translate it for me into english or portuguese?
9 Грудня 2007 10:23
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Rodrigues,
I saw you asked for somebody who speak egyptian, may be
alfatih
, I know he lives in Egypt.
9 Грудня 2007 10:38
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Thank you, turkishmiss, I've asked him now. I'll wait for his answer.
11 Грудня 2007 09:59
alfatih
Кількість повідомлень: 28
i will do it for u and with no charing points its all yours ur friend "alfatih".
how are you "amir"how you doing?
do you know how am i?
im unte "magda gamil"
how is your school_studeing_
i wish your fine
and we want to see you
good bye