Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Arapça - ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Çevrilecek olan metin
Öneri
mido_alex86
Kaynak dil: Arapça
ازيك يا امير عامل اية
انت عار٠انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوÙÙƒ
مع السلامة
5 Aralık 2007 16:59
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Aralık 2007 09:55
marhaban
Mesaj Sayısı: 279
DEAR RODRIGUES:
This text is written in the Egyptian dialect….
9 Aralık 2007 10:14
Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
Dear Marhaban,
do you know someone, who knows to translate it for me into english or portuguese?
9 Aralık 2007 10:23
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Rodrigues,
I saw you asked for somebody who speak egyptian, may be
alfatih
, I know he lives in Egypt.
9 Aralık 2007 10:38
Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
Thank you, turkishmiss, I've asked him now. I'll wait for his answer.
11 Aralık 2007 09:59
alfatih
Mesaj Sayısı: 28
i will do it for u and with no charing points its all yours ur friend "alfatih".
how are you "amir"how you doing?
do you know how am i?
im unte "magda gamil"
how is your school_studeing_
i wish your fine
and we want to see you
good bye