Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Arabo - ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia
Titolo
ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
mido_alex86
Lingua originale: Arabo
ازيك يا امير عامل اية
انت عار٠انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوÙÙƒ
مع السلامة
5 Dicembre 2007 16:59
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Dicembre 2007 09:55
marhaban
Numero di messaggi: 279
DEAR RODRIGUES:
This text is written in the Egyptian dialect….
9 Dicembre 2007 10:14
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Dear Marhaban,
do you know someone, who knows to translate it for me into english or portuguese?
9 Dicembre 2007 10:23
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Rodrigues,
I saw you asked for somebody who speak egyptian, may be
alfatih
, I know he lives in Egypt.
9 Dicembre 2007 10:38
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Thank you, turkishmiss, I've asked him now. I'll wait for his answer.
11 Dicembre 2007 09:59
alfatih
Numero di messaggi: 28
i will do it for u and with no charing points its all yours ur friend "alfatih".
how are you "amir"how you doing?
do you know how am i?
im unte "magda gamil"
how is your school_studeing_
i wish your fine
and we want to see you
good bye