Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Arabski - ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja
Tytuł
ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
mido_alex86
Język źródłowy: Arabski
ازيك يا امير عامل اية
انت عار٠انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوÙÙƒ
مع السلامة
5 Grudzień 2007 16:59
Ostatni Post
Autor
Post
9 Grudzień 2007 09:55
marhaban
Liczba postów: 279
DEAR RODRIGUES:
This text is written in the Egyptian dialect….
9 Grudzień 2007 10:14
Rodrigues
Liczba postów: 1621
Dear Marhaban,
do you know someone, who knows to translate it for me into english or portuguese?
9 Grudzień 2007 10:23
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Rodrigues,
I saw you asked for somebody who speak egyptian, may be
alfatih
, I know he lives in Egypt.
9 Grudzień 2007 10:38
Rodrigues
Liczba postów: 1621
Thank you, turkishmiss, I've asked him now. I'll wait for his answer.
11 Grudzień 2007 09:59
alfatih
Liczba postów: 28
i will do it for u and with no charing points its all yours ur friend "alfatih".
how are you "amir"how you doing?
do you know how am i?
im unte "magda gamil"
how is your school_studeing_
i wish your fine
and we want to see you
good bye