ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - アラビア語 - ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌
タイトル
ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
翻訳してほしいドキュメント
mido_alex86
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
ازيك يا امير عامل اية
انت عار٠انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوÙÙƒ
مع السلامة
2007年 12月 5日 16:59
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 9日 09:55
marhaban
投稿数: 279
DEAR RODRIGUES:
This text is written in the Egyptian dialect….
2007年 12月 9日 10:14
Rodrigues
投稿数: 1621
Dear Marhaban,
do you know someone, who knows to translate it for me into english or portuguese?
2007年 12月 9日 10:23
turkishmiss
投稿数: 2132
Rodrigues,
I saw you asked for somebody who speak egyptian, may be
alfatih
, I know he lives in Egypt.
2007年 12月 9日 10:38
Rodrigues
投稿数: 1621
Thank you, turkishmiss, I've asked him now. I'll wait for his answer.
2007年 12月 11日 09:59
alfatih
投稿数: 28
i will do it for u and with no charing points its all yours ur friend "alfatih".
how are you "amir"how you doing?
do you know how am i?
im unte "magda gamil"
how is your school_studeing_
i wish your fine
and we want to see you
good bye