Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Arabisch - ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie
Titel
ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
mido_alex86
Uitgangs-taal: Arabisch
ازيك يا امير عامل اية
انت عار٠انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوÙÙƒ
مع السلامة
5 december 2007 16:59
Laatste bericht
Auteur
Bericht
9 december 2007 09:55
marhaban
Aantal berichten: 279
DEAR RODRIGUES:
This text is written in the Egyptian dialect….
9 december 2007 10:14
Rodrigues
Aantal berichten: 1621
Dear Marhaban,
do you know someone, who knows to translate it for me into english or portuguese?
9 december 2007 10:23
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Rodrigues,
I saw you asked for somebody who speak egyptian, may be
alfatih
, I know he lives in Egypt.
9 december 2007 10:38
Rodrigues
Aantal berichten: 1621
Thank you, turkishmiss, I've asked him now. I'll wait for his answer.
11 december 2007 09:59
alfatih
Aantal berichten: 28
i will do it for u and with no charing points its all yours ur friend "alfatih".
how are you "amir"how you doing?
do you know how am i?
im unte "magda gamil"
how is your school_studeing_
i wish your fine
and we want to see you
good bye