Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Àrab - ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Poesia
Títol
ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Text a traduir
Enviat per
mido_alex86
Idioma orígen: Àrab
ازيك يا امير عامل اية
انت عار٠انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوÙÙƒ
مع السلامة
5 Desembre 2007 16:59
Darrer missatge
Autor
Missatge
9 Desembre 2007 09:55
marhaban
Nombre de missatges: 279
DEAR RODRIGUES:
This text is written in the Egyptian dialect….
9 Desembre 2007 10:14
Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Dear Marhaban,
do you know someone, who knows to translate it for me into english or portuguese?
9 Desembre 2007 10:23
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Rodrigues,
I saw you asked for somebody who speak egyptian, may be
alfatih
, I know he lives in Egypt.
9 Desembre 2007 10:38
Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Thank you, turkishmiss, I've asked him now. I'll wait for his answer.
11 Desembre 2007 09:59
alfatih
Nombre de missatges: 28
i will do it for u and with no charing points its all yours ur friend "alfatih".
how are you "amir"how you doing?
do you know how am i?
im unte "magda gamil"
how is your school_studeing_
i wish your fine
and we want to see you
good bye