Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiarabu - ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
mido_alex86
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu
ازيك يا امير عامل اية
انت عار٠انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوÙÙƒ
مع السلامة
5 Disemba 2007 16:59
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
9 Disemba 2007 09:55
marhaban
Idadi ya ujumbe: 279
DEAR RODRIGUES:
This text is written in the Egyptian dialect….
9 Disemba 2007 10:14
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Dear Marhaban,
do you know someone, who knows to translate it for me into english or portuguese?
9 Disemba 2007 10:23
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Rodrigues,
I saw you asked for somebody who speak egyptian, may be
alfatih
, I know he lives in Egypt.
9 Disemba 2007 10:38
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Thank you, turkishmiss, I've asked him now. I'll wait for his answer.
11 Disemba 2007 09:59
alfatih
Idadi ya ujumbe: 28
i will do it for u and with no charing points its all yours ur friend "alfatih".
how are you "amir"how you doing?
do you know how am i?
im unte "magda gamil"
how is your school_studeing_
i wish your fine
and we want to see you
good bye