Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Bosnia-Turkki - Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Fiktio / Tarina - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam...
Teksti
Lähettäjä
tarkan
Alkuperäinen kieli: Bosnia
Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam ja, ti si sve pogledaj u mene u mojim ocima vidjet ces da volim te.
Huomioita käännöksestä
Would be thankful if anyone could translate this text. The most important is swedish :-)
Thank you
Otsikko
Rüyalarımda ve hayallerimde gördüğüm sensin...
Käännös
Turkki
Kääntäjä
adviye
Kohdekieli: Turkki
Rüyalarımda gördüğüm sensin, hayallerimde gördüğüm sensin, sen herşeysin, bana bak, gözlerimde seni sevdiğimi göreceksin.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
smy
- 30 Tammikuu 2008 13:14
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Kesäkuu 2010 11:53
dada1111
Viestien lukumäärä: 3
sunce moje,volim te naj vise na svijetu,ti si meni sve!!!!!!!!