Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Persian kieli-Englanti - دلتنگم Ùˆ دیدار تو درمان من است

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Persian kieliEnglantiItalia

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
دلتنگم و دیدار تو درمان من است
Teksti
Lähettäjä titi1447
Alkuperäinen kieli: Persian kieli

دلتنگم و دیدار تو درمان من است
بی رنگ رخت زمانه زندان من است
بر هیچ تنی مباد و بر هیچ تنی
آنچ از غم هجران تو بر جان من است

Otsikko
I am depressed and my remedy is to see you
Käännös
Englanti

Kääntäjä ghasemkiani
Kohdekieli: Englanti

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
Huomioita käännöksestä
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 10 Huhtikuu 2008 20:41