Käännös - Englanti-Espanja - Select all that apply.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Englanti
Select all that apply. | | |
|
| Seleccione todo lo pertinente. | | Kohdekieli: Espanja
Seleccione todo lo pertinente. | | elija = marque = escoja = seleccione |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 2 Toukokuu 2008 19:06
Viimeinen viesti | | | | | 2 Toukokuu 2008 04:39 | | raaqViestien lukumäärä: 47 | Decirlo de esa manera en castellano suena poco natural. Suponiendo que se esté indicando como responder a un cuestionario entonces convendrÃa más bien decir "Seleccione todas aquellas opciones que considere pertinentes"
Las traducciones literales no siempre son las correctas | | | 2 Toukokuu 2008 12:58 | | | Hola raaq
SÃ, estoy de acuerdo que las traducciones literales muchas veces no suenan bien y hay que evitar hacerlas, lo que sucede en este tipo de frase, es que tiene que ser corta, generalmente son direcciones, no pueden transformarse en una historia, ¿entiendes? Muchas veces ni siquiera son frases completas. Son formadas apenas por las palabras "llave" que puedan ser entendidas.
¿Cuál serÃa tu sugerencia (en pocas palabras)? |
|
|