Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - Select all that apply.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransaKireno cha KibraziliKihispania

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Select all that apply.
Nakala
Tafsiri iliombwa na ellasevia
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Select all that apply.
Maelezo kwa mfasiri
French from France

Kichwa
Seleccione todo lo pertinente.
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania

Seleccione todo lo pertinente.
Maelezo kwa mfasiri
elija = marque = escoja = seleccione
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 2 Mei 2008 19:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Mei 2008 04:39

raaq
Idadi ya ujumbe: 47
Decirlo de esa manera en castellano suena poco natural. Suponiendo que se esté indicando como responder a un cuestionario entonces convendría más bien decir "Seleccione todas aquellas opciones que considere pertinentes"
Las traducciones literales no siempre son las correctas

2 Mei 2008 12:58

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hola raaq

Sí, estoy de acuerdo que las traducciones literales muchas veces no suenan bien y hay que evitar hacerlas, lo que sucede en este tipo de frase, es que tiene que ser corta, generalmente son direcciones, no pueden transformarse en una historia, ¿entiendes? Muchas veces ni siquiera son frases completas. Son formadas apenas por las palabras "llave" que puedan ser entendidas.
¿Cuál sería tu sugerencia (en pocas palabras)?