Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - Select all that apply.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFrancesePortoghese brasilianoSpagnolo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Select all that apply.
Testo
Aggiunto da ellasevia
Lingua originale: Inglese

Select all that apply.
Note sulla traduzione
French from France

Titolo
Seleccione todo lo pertinente.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

Seleccione todo lo pertinente.
Note sulla traduzione
elija = marque = escoja = seleccione
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 2 Maggio 2008 19:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Maggio 2008 04:39

raaq
Numero di messaggi: 47
Decirlo de esa manera en castellano suena poco natural. Suponiendo que se esté indicando como responder a un cuestionario entonces convendría más bien decir "Seleccione todas aquellas opciones que considere pertinentes"
Las traducciones literales no siempre son las correctas

2 Maggio 2008 12:58

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola raaq

Sí, estoy de acuerdo que las traducciones literales muchas veces no suenan bien y hay que evitar hacerlas, lo que sucede en este tipo de frase, es que tiene que ser corta, generalmente son direcciones, no pueden transformarse en una historia, ¿entiendes? Muchas veces ni siquiera son frases completas. Son formadas apenas por las palabras "llave" que puedan ser entendidas.
¿Cuál sería tu sugerencia (en pocas palabras)?