Превод - Английски-Испански - Select all that apply.Текущо състояние Превод
Молбата е за превод само на смисъла. | | | Език, от който се превежда: Английски
Select all that apply. | | |
|
| Seleccione todo lo pertinente. | | Желан език: Испански
Seleccione todo lo pertinente. | | elija = marque = escoja = seleccione |
|
Последно мнение | | | | | 2 Май 2008 04:39 | | | Decirlo de esa manera en castellano suena poco natural. Suponiendo que se esté indicando como responder a un cuestionario entonces convendrÃa más bien decir "Seleccione todas aquellas opciones que considere pertinentes"
Las traducciones literales no siempre son las correctas | | | 2 Май 2008 12:58 | | | Hola raaq
SÃ, estoy de acuerdo que las traducciones literales muchas veces no suenan bien y hay que evitar hacerlas, lo que sucede en este tipo de frase, es que tiene que ser corta, generalmente son direcciones, no pueden transformarse en una historia, ¿entiendes? Muchas veces ni siquiera son frases completas. Son formadas apenas por las palabras "llave" que puedan ser entendidas.
¿Cuál serÃa tu sugerencia (en pocas palabras)? |
|
|