Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - Select all that apply.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransBraziliaans PortugeesSpaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Select all that apply.
Tekst
Opgestuurd door ellasevia
Uitgangs-taal: Engels

Select all that apply.
Details voor de vertaling
French from France

Titel
Seleccione todo lo pertinente.
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

Seleccione todo lo pertinente.
Details voor de vertaling
elija = marque = escoja = seleccione
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 2 mei 2008 19:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 mei 2008 04:39

raaq
Aantal berichten: 47
Decirlo de esa manera en castellano suena poco natural. Suponiendo que se esté indicando como responder a un cuestionario entonces convendría más bien decir "Seleccione todas aquellas opciones que considere pertinentes"
Las traducciones literales no siempre son las correctas

2 mei 2008 12:58

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hola raaq

Sí, estoy de acuerdo que las traducciones literales muchas veces no suenan bien y hay que evitar hacerlas, lo que sucede en este tipo de frase, es que tiene que ser corta, generalmente son direcciones, no pueden transformarse en una historia, ¿entiendes? Muchas veces ni siquiera son frases completas. Son formadas apenas por las palabras "llave" que puedan ser entendidas.
¿Cuál sería tu sugerencia (en pocas palabras)?