Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ספרדית - Select all that apply.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתצרפתיתפורטוגזית ברזילאיתספרדית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Select all that apply.
טקסט
נשלח על ידי ellasevia
שפת המקור: אנגלית

Select all that apply.
הערות לגבי התרגום
French from France

שם
Seleccione todo lo pertinente.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: ספרדית

Seleccione todo lo pertinente.
הערות לגבי התרגום
elija = marque = escoja = seleccione
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 2 מאי 2008 19:06





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 מאי 2008 04:39

raaq
מספר הודעות: 47
Decirlo de esa manera en castellano suena poco natural. Suponiendo que se esté indicando como responder a un cuestionario entonces convendría más bien decir "Seleccione todas aquellas opciones que considere pertinentes"
Las traducciones literales no siempre son las correctas

2 מאי 2008 12:58

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hola raaq

Sí, estoy de acuerdo que las traducciones literales muchas veces no suenan bien y hay que evitar hacerlas, lo que sucede en este tipo de frase, es que tiene que ser corta, generalmente son direcciones, no pueden transformarse en una historia, ¿entiendes? Muchas veces ni siquiera son frases completas. Son formadas apenas por las palabras "llave" que puedan ser entendidas.
¿Cuál sería tu sugerencia (en pocas palabras)?