Käännös - Italia-Englanti - Come puoi fare un simile errore? Forse non ci...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Puhekielinen - Jokapäiväinen elämä | Come puoi fare un simile errore? Forse non ci... | | Alkuperäinen kieli: Italia
Come puoi fare un simile errore? Forse non ci vedi bene? | | |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
How can you make such a mistake? Maybe you can't see too well? |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 16 Lokakuu 2008 00:26
Viimeinen viesti | | | | | 15 Lokakuu 2008 01:16 | | | Hi doncho.georgiev
I think the first phrase should read "How can you make such a mistake." And maybe the last line would read better as "Maybe you don't see too well"or "Maybe you can't see too well"
What do you think?
Bises
Tantine | | | 15 Lokakuu 2008 17:23 | | | Agreed, thank you!!!
Tseluvki,
Doncho |
|
|