Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Inglese - Come puoi fare un simile errore? Forse non ci...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale - Vita quotidiana
Titolo
Come puoi fare un simile errore? Forse non ci...
Testo
Aggiunto da
PaolaDoria
Lingua originale: Italiano
Come puoi fare un simile errore?
Forse non ci vedi bene?
Note sulla traduzione
londinese
Titolo
How
Traduzione
Inglese
Tradotto da
doncho.georgiev
Lingua di destinazione: Inglese
How can you make such a mistake?
Maybe you can't see too well?
Ultima convalida o modifica di
Tantine
- 16 Ottobre 2008 00:26
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Ottobre 2008 01:16
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi doncho.georgiev
I think the first phrase should read "How can you make
such
a mistake." And maybe the last line would read better as "Maybe you don't see too well"or "Maybe you can't see too well"
What do you think?
Bises
Tantine
15 Ottobre 2008 17:23
doncho.georgiev
Numero di messaggi: 33
Agreed, thank you!!!
Tseluvki,
Doncho