Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEspanjaItaliaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak...
Teksti
Lähettäjä carib67
Alkuperäinen kieli: Turkki

ILiski durumunuz dikkatimi cekti
ben aday olmak istiyorum.
gözlerin okdar güzelki askim

Otsikko
Your relationship status...
Käännös
Englanti

Kääntäjä cheesecake
Kohdekieli: Englanti

Your relationship status has caught my attention.
I want to be a candidate
Your eyes are so beautiful, my love.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Tammikuu 2009 16:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Tammikuu 2009 12:25

Isildur__
Viestien lukumäärä: 276
relationship status = situation amoureuse? :S

16 Tammikuu 2009 12:30

itsatrap100
Viestien lukumäärä: 279
"vos yeux sont tellement beaux". - I'd say " Your eyes are very nice.."

16 Tammikuu 2009 14:53

elina7lina
Viestien lukumäärä: 25
your eyes are so pretty

16 Tammikuu 2009 15:36

Alessandra87
Viestien lukumäärä: 47
"Your love affair status has caught my attention.
I want to be a candidate.
Your eyes are so beautiful, my love."

16 Tammikuu 2009 15:38

salihinal
Viestien lukumäärä: 54
Your eyes are so beautifull, my love