Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Arabia - Tu fuerza y amor me guiaron y dieron las alas...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tu fuerza y amor me guiaron y dieron las alas...
Teksti
Lähettäjä
tamy_mart
Alkuperäinen kieli: Espanja
Tu fuerza y amor me guiaron y dieron las alas para volar. Tu madre mia, mi esperanza y mi alegria.
Otsikko
قوتك Ùˆ ØØ¨Ùƒ يرشداني Ùˆ ÙŠÙ…Ù†ØØ§Ù†ÙŠ Ø¬Ù†Ø§ØÙŠÙ†
Käännös
Arabia
Kääntäjä
nesrinnajat
Kohdekieli: Arabia
قوتك Ùˆ ØØ¨Ùƒ أرشداني Ùˆ Ù…Ù†ØØ§Ù†ÙŠ Ø¬Ù†Ø§ØÙŠÙ† أطير بهما، أنت، أمي أملي Ùˆ سعادتي
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
jaq84
- 16 Syyskuu 2009 23:56
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Syyskuu 2009 07:45
jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Hello Nesrin
Are you sure about the tense of the verb?
Isn't it supposed to be put in the past tense?
16 Syyskuu 2009 01:05
nesrinnajat
Viestien lukumäärä: 9
lo siento mucho amigo es que no entiendo ingles .
Ø¢Ø³ÙØ© جدا يا صديقي لا أجيد اللغة الانجزلية
16 Syyskuu 2009 07:35
jaq84
Viestien lukumäärä: 568
أعتذر!
كنت أتكلم عن Ø§Ù„ÙØ¹Ù„.
أليس Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ المستخدم ÙÙŠ الجملة الأصلية ÙØ¹Ù„اً ماضياً؟
ÙÙŠ هذه Ø§Ù„ØØ§Ù„Ø© تكون الترجمة الصØÙŠØØ© هي:
قوتك Ùˆ ØØ¨Ùƒ أرشداني/قاداني Ùˆ Ù…Ù†ØØ§Ù†ÙŠ Ø¬Ù†Ø§ØÙŠÙ† أطير بهما، أنت، أمي أملي Ùˆ سعادتي
16 Syyskuu 2009 16:56
nesrinnajat
Viestien lukumäärä: 9
أجل معك ØÙ‚ صديقي Ø§Ù„Ù…ØØªØ±Ù… أنت Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ نبهتني إلى خطإ ÙØ§Ø¯Ø ارتكبته لك مني جزيل الشكر Ùˆ Ø§Ù„Ø§ØØªØ±Ø§Ù… لأن Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ المضارع يقتضي أن تكون الجملة
me guÃan y me dan las alas
ÙÙŠ هذه Ø§Ù„ØØ§Ù„Ø© Ùقط تكون ترجمتي " يرشداني Ùˆ ÙŠÙ…Ù†ØØ§Ù†ÙŠ" صØÙŠØØ©