Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Espanja - Ik Jaw Van Je

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ik Jaw Van Je
Teksti
Lähettäjä erfiguera
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Ik Jaw Van Je
Huomioita käännöksestä
'Admin's Remark.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Te amo
Käännös
Espanja

Kääntäjä Eastmountain
Kohdekieli: Espanja

Te amo
Huomioita käännöksestä
The Dutch there is mispelled. "Jaw" isn't a proper word, it's supposed to be "hou" which makes the original phrase: Ik hou van je
Which means "I love you", or in Spanish "Te amo".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Isildur__ - 28 Maaliskuu 2009 15:42